Mi madre me acaba de contar algo muy fuerte, y no he podido evitar el venir aquí y escribirlo.
Resulta que esta tarde ha ido una clienta a la farmacia a buscar medicamentos y le ha comentado que fue a su pueblo de Andalucía, y en la farmacia de allí fue a buscar unas recetas y hablando con el farmacéutico éste le dijo: "Es que los catalanes son muy raros, siempre que cogemos una receta de Cataluña tenemos problemas". Pero la clienta le dice a mi madre: "No lo entiendo, menos mal que nosotros somos de Santa Coloma, que no pertenece a Cataluña". Claro, claro.
Santako y sus gentes...
13 comentarios:
jajaj santako es un mundo aparte
No se lo de Santacoló, pero es verdad que los catalanes son un poco raros. Yo también he tenido problemas con ellos.
jajaja i lo bó es k fijo k s'ho creu i tot jajaja Y k nadie le diga lo contrario! :D
Per cert, no m'ha arribat encara el mail amb lo de l'hotel de Palermo :/ Espero k no ens timin o_O :D
Besisss
pichu: no hay duda.
carril: yo he tenido problemas con madrileños como tú.
marmo: apenis! per cert, segur q ens timen en algun moment...
:D
jiiij...Menuda fauna la de santakemola, en la que me incluyo, claro esta.Por cierto, esas de las rebajas que salían en la Tv,las que se aplastaban las primeras en la puerta del corte inglés, esas que ya eran famosas y que quizás este año no han ido por defunción, (como ya eran mayores las señoras...jijiji( mi humor)) pues una era de Santako!!! Visc A Santako!!!!
molt bona la foto!
yo no sé, pero tienen mala fama. Y mira que ponerse a hablar en catalán en medio de un blog en español... Imaginen que yo vivo en Inglaterra con unos amigos y creo un blog en inglés, pero cuando veo que uno de estos amigos (que sabe a la perfección el inglés) me habla en español yo voy y le respondo en español, ole ahí, un batiburrillo guay del paraguay, sí que sí.
Yo no soy madrileño, pero la verdad es que son lo mejó junto con pamplonicas. Nunca he tenido un problema con ninguno de ellos.
la envidia es mu mala
bon finde a tots! tengo q traducirlo?
buon weekend!
sigo traduciendo?
Jajajaja
Con todo lo que explicas de Santaco, me entran ganas de coger la nevera portátil, el radiocasé, la sillita de playa, y tumbarme enmedio de cualquier calle a ver a vuestros paisanos.
Será cuestión de pasarme por Halcón Viajes y preguntar...
PS: ¿En Esperanto lo sabrías traducir?
¡Un besazo!
Me habían contado cosas de ese calibre, pero pensé que eran leyendas urbanas.
¿No será que Santako es la ciudad oficial de la leyenda urbana?
alvaro: ya tardas!
beatriz: la realidad supera la ficción.
Mi raccomando... fumate di meno! Chi capisce capisce...
Traduzco? ¬¬
Besis guapi!!
Publicar un comentario