Vomitando me quedo después de recordar las palabras del inspector d'ensenyament que está paseándose por el cole desde ayer. Encima me va de simpático de la vida que es lo que más rabia me da. Falso, más que falso! Dice que no entiende cómo los niños hablan castellano entre ellos. Es que es muy complicado de entender. Además, se atreve a decir que el profesorado debería actuar más para evitar esto. ¿Nos tatuamos una esvástica en la frente? La cap d'estudis aún se está preguntando que significa "Falta de actuación didáctica en el aula" que es lo que ha dicho el inspector Gadget refiriéndose a todos los profes del cole. ¿Es broma? Menos mal que no ha escuchado hablar a los chinos entre ellos. Como está el patio y nunca mejor dicho.
Señor inspector, lo importante es comunicarse! Para que llamamos aula d'acollida a lo que se acabará asemejando a una sala de torturas? Dejad de joder!
4 comentarios:
sigo opinando que lo mejor es decir "cambio y corto" al final de cada frase.
No pretendrà que parlin esperanto no? :D
K paris!! Dopo et truco.
Besis
sono io ancora :D x cert veig k et va agradar la peli del nen eh? :P
Estoy superafavor del inspector. A Esos niños habría que ir poniéndoles unos brazaletes con la estrella de David cada vez que reincidan.
Hay que pasar al Zulú, pero ya!
http://www.lavanguardia.es/lv24h/20070622/51365843841.html
Publicar un comentario